ISSN 1993-8616

2007 - номер 5


Томбукту: безмолвные свидетели истории Африки





© Alida Boye
Рукопись Томбукту, Мали

Около 200 000 старинных рукописей, медленно доживавших свой век в библиотеках, подвалах и на чердаках города Томбукту в Мали, теперь систематически регистрируются, охраняются и сканируются. Эти бесценные рукописи, самые ранние из которых относятся к XIII веку, свидетельствуют о том, что история Африки передавалась из поколения в поколение не только в форме устного фольклора.








С помощью ЮНЕСКО в Томбукту было обнаружено более 15000 документов, составлена их опись. При финансовой поддержке правительства Люксембурга, в рамках этого проекта была оказана помощь государственному институту Ахмеда Бабы в проведении реставрационно-восстановительных работ над рукописями, их расшифровки и публикации. Подробнее

В Томбукту, городе, словно застывшем, на крутом склоне берега реки Нигер в Мали, хранится ключ к значительной части рукописной истории Cахельского региона. Здесь, в XV веке процветает торговля золотом и солью. Здесь, на равных торговец и ученый. Здесь, в университете Санкоре на лекциях улемов-эрудитов собирается по 25 000 студентов, съехавшихся со всей Африки. Здесь, в городе, прозванном городом «333 святых», арабо-берберские интеллектуалы, бежавшие из захваченной христианами мусульманской Андалузии, всячески поощряют изучение арабского языка и исламской теологии. В 1512 году Леон Африканец сообщал, что книготорговля в Томбукту прибыльнее любого другого вида коммерции. Вот так там ценилось письменное слово.

Некоторые рукописные документы сохранили свою политическую значимость и по сегодняшний день. Так, в «Тарикх эль Судан» прослеживается история правителей Томбукту в XV веке, а в «Тарикх эль Феташ» - средневекового Судана. Сам факт существования рукописей полностью опровергает распространенное мнение о том, что историческое наследие африканского континента передаётся из поколения в поколение исключительно в устной форме.



© ЮНЕСКО
Забытые сокровища

А известно ли самим коренным малийцам, что чердаки и подвалы их домов вмещают сотни тысяч ценнейших рукописей, повествующих о семи веках их истории? Вряд ли. Власти страны пока не торопятся воскрешать времена, которые, возможно, были периодом политического расцвета. Свою роль здесь играют превратившийся в непреступный бастион миф об африканской устной культуре, нехватка средств на переводы (только 1% рукописей был переведен на классический арабский, французский или английский языки) и определенное нежелание ворошить прошлое, каким бы славным оно ни было.

Судите сами: трактаты об ответственном управлении, тексты о вреде курения, очерки о применении лекарственных трав… Кипы трудов по правоведению (в особенности, по бракоразводным вопросам и положению разведенных), по теологии, грамматике и математике пылятся в частных библиотеках или в научно-исследовательском институте Ахмеда Бабы города Томбукту. На их полях еще видны ученые записки мыслителей из Кордовы, Багдада или Дженне. Расставленные на решетчатых стеллажах, юридические акты, касающиеся жизни евреев и христиан-вероотступников, свидетельствуют о том, что в ту эпоху город был процветающим торговым центром. К переписке правителей обеих сторон Сахары прилагались пергаментные свитки, украшенные золотыми росписями. В них сообщалось о количестве проданных в рабство или отпущенных на свободу людей, о ценах на соль, пряности, золото и писчие перья.

Потрясает и впечатляет. Впечатляет так, что даже сами ученые остаются в нерешительности перед несметными богатствами этой сокровищницы знаний. По словам Жоржа Боа, профессора арабского языка в Высшей нормальной школе Лиона (Ecole normale supérieure de Lyon), одного из основателей программы Vecmas (валоризация и аннотированное издание арабских рукописей, найденных в странах к югу от Сахары): «Предполагается, что общее число сохранившихся рукописей достигает 180 000 единиц. 25% числятся в инвентаре, только 10% были занесены в каталог, тогда как 40% по сей день покоятся в деревянных и железных ящиках!». А сколько их еще хранится в семейных архивах… Люди не хотят расставаться с рукописями либо по незнанию, либо из скрытых, но явно корыстных соображений.



© Alida Boye
Рукописи Fondo Kati

Ожившая фреска африканской истории

Сохранить 100 000 рукописей на пальмовых листах
Подробнее

Рукописи Саны – бесценное сокровище арабской письменности
Подробнее

Знакомясь с бесценными творениями, спасенными от насекомых и от пыли пустыни, испытываешь чувство эстетического наслаждения и духовной радости. В основном рукописи выполнялись на бумаге, изготовленной на востоке (а позднее – в Италии), а также на бараньей коже, коре и лопаточной кости верблюда. На страницах еще остались следы подчеркиваний, сохранились объяснения и примечания, делавшиеся на полях или колофоне (концевой титульный лист книги или завершающая часть папирусного свитка), где переписчик указывал свое имя и дату окончания работы. Перелистывая страницы, читатель узнает, например, о том, что случившееся землетрясение или бурная ссора временно нарушили рабочий ритм. Трудом нескольких переводчиков-энтузиастов оживляются картины истории африканского континента. Оказалось, что каждая рукопись была выполнена в своем, отличном от других стиле. Несмотря на то, что в большинстве своем они написаны на арабском языке, каждый переписчик был носителем специфики языка своей народности (тамашек, хауса, пёл, а также сонгхаи, диула, сонинке или волоф). Однако техника каллиграфии у всех была едина, потому что образцом служил магриби - разновидность арабского курсива, который, благодаря форме своего шрифта, позволял экономно использовать драгоценную бумагу.

Возможно ли осуществить это невероятное путешествие в историю, не опираясь на помощь местных жителей, африканских ученых и государства? Ключ от сокровищницы Томбукту найден. Для того чтобы его повернуть и пролить свет на письменную историю Африки понадобится политическая воля.

Жан Мишель Джиан, французский журналист и ассоциированный преподаватель Университета Париж VIII