2007 - номер 5
Матенадаран: от монаха-переписчика к веку цифровой записи

|
 © Научно-исследовательский институт древних
рукописей им. М.Маштоца - Матенадаран
|
В самом центре столицы Армении Ереване находится хранилище Матенадаран. Его коллекция насчитывает 17 000 рукописей и 30 000 документов, некоторые из которых восходят ко временам древности. В этом музее-библиотеке, существующем со времен создания армянского алфавита в 405 году, соседствуют друг с другом рукописи по самой разнообразной тематике. Здесь хранятся тексты на арабском, персидском, древнеассирийском, греческом, латинском, амхарском, японском и некоторых индуистских языках. В наше время Матенадаран вступает в эпоху цифровой технологии. Около 5000 страниц рукописей и 1000 миниатюр уже были записаны на цифровые носители.
Цифровая технология возродила библиотеку
По прошествии 5 веков большинство произведений, хранившихся в Библиотеке Корвина, вновь собраны будут в одном помещении. Однако, теперь это будут их цифровые копии.Подробнее
Тонким ножичком или кисточкой Гаянэ Елиазарян осторожно расправляет складки, со временем образовавшиеся на страницах рукописей, постепенно очищает от наслоений ярко-красный кармин одной из миниатюр, спасает от стирания строки, созданные тысячелетия назад. В руководимой ею мастерской ежегодно восстанавливается в среднем от 20 до 30 миниатюр. Титаническая по масштабам, но ювелирная по тонкости в случае некоторых экспонатов, эта работа растягивается на годы. Гаянэ Елиазарян не без гордости разворачивает на своем рабочем столе русскую книгу 19 века, присланную для реставрации из Санкт-Петербурга. Ведь это знак признания мастерства специалистов Матенадарана… Но работа над такими сравнительно «недавними» документами несопоставима по сложности с той, которая требуется для восстановления армянского евангелия 11 века. Гаянэ Елиазарян достает ее из сейфа, в котором хранятся и другие документы, ожидающиеся своего «возвращения к жизни».
При такой сложнейшей работе над старинными текстами обеспечение их сохранности невозможно без применения цифровых технологий. «Какие бы меры ни принимались для сохранения рукописей, некоторые из них не удастся уберечь от физического разрушения под влиянием фактора времени… Запись их на цифровых носителях – наиболее надежный способ хранения этих уникальных произведений»,- уточняет Шушаник Хачадрян, научный сотрудник Матенадарана.

|
 © Научно-исследовательский институт древних
рукописей им. М.Маштоца - Матенадаран
|
Виртуальный Матенадаран – вход бесплатный
Участвуя в программе ЮНЕСКО «Память мира», группа специалистов во главе с Аршаком Банучаном создала за двухлетие 2000-2001
«Виртуальный Матенадаран» на интернет-страничке музея. Таким образом, была создана виртуальная галерея, среди экспонатов которой собраны более тысячи миниатюр. Они свободны для доступа в Интернете. В открытом доступе находятся и более 5000 рукописных страниц, с их описанием и переводом с армянского языка на французский. Наконец, была создана база данных, позволяющая либо смотреть нужные страницы, либо провести поиск в хранилищах Матенадарана. «При отборе документов для сканирования и дальнейшего представления в интернете мы руководствовались тремя критериями,- объясняет Аршак Банучан. – Прежде всего, мы отбирали уже опубликованные страницы. Затем, наши сотрудники выделили фрагменты из документов, которые наиболее адекватно отражали бы содержание рукописей, отсортированных по избранным темам, а именно – от религии до светскости, от истории до медицины. Наконец, мы учитывали художественные достоинства произведений – эстетические аспекты рукописей, стиль миниатюр, и т.д.».
Этот проект – новаторский. По словам Аршака Банучана: « В конце 90-х годов лишь немногие осознавали огромный потенциал Интернет-ресурсов и – в более широком плане - цифровой технологии». Сегодня же мы можем сказать, что наш проект не только позволил научным сотрудникам Матенадарана установить контакты со своими коллегами из других стран, но и открыть двери нашего музея для любителей истории всех стран мира. Интересно, что довольно многие посетители Матенадарана впервые узнали о нем, посетив наш интернет-сайт.

|
 © Научно-исследовательский институт древних
рукописей им. М.Маштоца - Матенадаран
|
Делать копию или сканировать – логика одна
Внедрение цифровых технологий стало шагом вперед по сравнению с микрофильмированием. «Изготовление микрофильмов рукописей требует значительно большего времени по сравнению со сканированием – здесь достаточно одного снимка на страницу,- говорит Геворк Тер-Вартанян, главный хранитель Матенадарана. – При этом уменьшается риск повреждения документа в ходе съемки. А ведь мы имеем дело с уникальными произведениями, многие из которых – переводы на армянский язык текстов, оригиналы которых безвозвратно утеряны».
«Рукописное копирование этих документов, которым занимались еще двенадцать веков назад, подчинялось той же логике, что и сканирование в наше время, - добавляет Аршак Банучан. – Сущность ее в том, что необходимо сохранить уникальную частицу нашей общей памяти…Как не вспомнить того монаха из области Лори, который из страха перед гонениями на религию со стороны коммунистических властей, зарыл в землю великолепное евангелие 15 века, защитив его тем самым от опасности уничтожения. Отрыли его лишь в 60-х годах и принесли в плачевном состоянии в Матенадаран. Здесь его восстановили.
Лоранс Риттер, армянская журналистка и социолог